Prof.a Dr.a Ana Sílvia Moço AparícioALESSANDRA HARO ATANAKA2025-01-232025-01-23https://repositorio.uscs.edu.br/handle/123456789/636Uma das principais características do ensino de línguas estrangeiras atualmente é a variedade de abordagens e métodos que têm como objetivo colaborar e criar possibilidades, cada vez mais adequadas e eficazes, para ensinar o estudante. Ainda assim, provavelmente devido à baixa carga horária designada aos cursos de idiomas nas escolas, às lacunas presentes na formação do professor de línguas no Brasil ou à ausência de uma avaliação ou certificação de conhecimentos que unifique a formação e estabeleça um nível de proficiência mínimo para esses profissionais exercerem a profissão, muitos professores seguem reproduzindo experiências vivenciadas enquanto estudantes, geralmente apoiadas em metodologias tradicionais. Esta investigação, de abordagem qualitativa e caráter exploratório, traz como principal objetivo analisar as sequências didáticas desenvolvidas para o ensino e aprendizagem de espanhol como idioma estrangeiro no 2o ano do Ensino Médio, em contexto remoto, e observar quais são as metodologias mais presentes, bem como de que maneira os erros dos estudantes são compreendidos e abordados pelas professoras. Para isso, utilizou-se análise de material didático e de dados de entrevistas semiestruturadas realizadas com professoras de espanhol língua estrangeira da Rede Municipal de Ensino de São Caetano do Sul, no Grande ABC Paulista, que trabalharam com Sequências Didáticas, de forma remota, durante o ano letivo de 2020, mais especificamente durante a quarentena gerada pela pandemia de covid-19 (Corona Virus Disease). A pesquisa parte do levantamento e observação da evolução e transformação dos métodos e abordagens vigentes em cada época, profundamente vinculadas ao tipo de competência linguística que se pretende desenvolver na aprendizagem do estudante, para analisar as metodologias e a prática docente dessas professoras nas 13 Sequências Didáticas desenvolvidas para o ensino de espanhol língua estrangeira a estudantes do 2o ano do Ensino Médio, além de verificar o tipo de correção, mais especificamente o tratamento dado aos erros e às marcas de interlíngua dos estudantes, empregado por essas profissionais. A partir dos resultados da análise do conjunto de dados, apoiados majoritariamente nas metodologias de cunho tradicional, mais especificamente nas abordagens Gramática-Tradução e Direta, apesar das tentativas de modernização demonstradas pelas professoras durante o processo com o emprego de imagens, músicas, áudios e vídeos culturais protagonizados por nativos, o que se aproxima, mesmo que minimamente do Método Audiovisual, definiu-se como produto desta pesquisa a elaboração de uma Sequência Didática para o ensino do espanhol no 2o ano do Ensino Médio. O produto desenvolvido foi um material de apoio ao professor de espanhol língua estrangeira baseado na exploração de gêneros textuais, com concepção discursiva da linguagem, articulação das quatro habilidades comunicativas e com direcionamento intercultural.One of the main characteristics of Foreign language teaching nowadays is the variety of methods and approaches aiming at collaborating and creating more adequate and efficient possibilities of teaching students. Nevertheless, probably due to low academic load appointed for language courses at schools, to the gaps in language teacher education in Brazil or to the absence of knowledge assessment or certification that could unify teachers’ training and establish minimum proficiency levels for these professionals, many teachers continue to reproduce experiences they had as students, usually supported by traditional methodologies. Thus, this exploratory investigation with qualitative approach analyzed teaching materials and data generated by semistructured interviews with Spanish as a Second Language teachers working at the basic education system of the city of São Caetano do Sul, in São Paulo, who have worked remotely with Didactic Sequences during the school year of 2020, specifically during the quarantine resulted from the Covid-19 (Corona Virus Disease) pandemic. Research begins with collection and observation of teaching methods and approaches historical evolution and transformation, which are profoundly connected to the types of linguistic competence a student was supposed to develop, to analyze participants’ methodologies and teaching practices through 13 Didactic Sequences developed for teaching Spanish as a Second Language to high school students (K-11), as well as examining teachers’ type of correction, and value given to students’ errors and marks in Interlingua. From results found in data analysis, which are majorly supported by traditional methodologies, such as Grammar-Translation and Direct Approach, despite participants’ modernization attempts presented along the process with the use of images, songs, audios, and cultural videos performed by native speakers, what would slightly remind Audiovisual Method, creation of a Didactic Sequence for teaching Spanish as a Second Language for K-11 was defined as this research product. Spanish-as-a-Second-Language teacher support material, based on exploration of textual genres, with discursive language conceptions, articulation of four communicative skills and cross-cultural orientation was developed.ENSINO DE ESPANHOL LÍNGUA ESTRANGEIRA POR MEIO DE SEQUÊNCIAS DIDÁTICAS EM SITUAÇÃO DE ENSINO REMOTO METODOLOGIAS DE ENSINO E CONCEPÇÕES DE ERRO